Ayer España se tuvo que conformar con el puesto número 16 del Festival de Eurovisión que se celebró en Belgrado. No es un mal resultado si tenemos en cuenta el politiqueo tan típico y tópico del sistema de votación y el nivel con el que competíamos. Nuestro querido Rodolfo Chikilicuatre no supo ganarse el afecto de los “eurofans” tradicionales, que le abuchearon y silbaron durante la actuación en el estadio Belgrado Arenas. Y es que la propuesta de TVE y El Terrat no acabó de convencer a los 43 países europeos. ¿Será que nuestro humor tan español no se entiende pasada la frontera?
Rusia fue la clara vencedora por primera vez en su historia. Los 272 puntos le catapultaron al puesto número uno: no es de extrañar, ya que supieron combinar arte, profesionalidad y buen gusto en una sola actuación.
Sin más dilaciones, y para subir esos ánimos, os dejo con el estribillo de Baila el Chiki Chiki (que mola mogollón):
¡Perrea! ¡Perrea!
¡Perrea! ¡Perrea!
Y el chiki chiki se baila así
Uno: el brikindans
Dos: el crusaíto
Tres: el maiquelyason
Cuatro: el robocop
¡¡¡PERREA, PERREA!!!
5 comentarios:
Hola Xenieta! Pues a mi me gustó la actuación, me reí como una posesa (de hecho hacía años que no veía Eurovisión). Creo que los que le abuchearon tienen el sentido del humor en la suela de los zapatos, además el sistema de votación y los resultados no son nada neutrales, eso lo sabe todo el mundo... A mi personalmente Rusia no me gustó, entre el violín por un lado y el melenas que bailaba a su bola por el otro... muy insulso, no sé.
Hola Maica!
yo creo que la actuación de Rodolfo estuvo bien, tuvo su gracia. El problema (creo yo!) es que es un humor que no se entiende porque se basa sobre todo en nuestra cultura y nuestras expresiones y formas de hablar. Con esto no quiero decir que esté en contra de la canción ni nada de eso. Es más, creo que está bien que se potencien "productos típicos españoles" porque para eso esta el festival, no? Es una pena que ciertos países (como Francia, con sus políticas tan proteccionistas) cantase en inglés!
Sitoos!
Pues sí, todos esos guiños se pierden en los receptores, es una pena. Pero son precisamente esas cosas las que en principio nos dan de comer a los traductores! jeje ¿Te acuerdas cuántas cosas descubrimos con el análisis de Shrek? Estoy completamente de acuerdo contigo, de hecho creo que cada país tendría que cantar en su lengua propia, así se potenciaría la diversidad cultural y lingüística europea, ¿no crees? Muaaaa
¡exacto! cada país debería defender su lengua y sus tradiciones... si no, ¿de qué existe Eurovisión? lo que es una pena es que se base tanto en el politiqueo... ¡en fin! un besote guapa!
Hola noies!
Primer de tot perdoneu les meves faltes, pero ja saps que aqui a Alemanya no existeixen ni accents ni c trencades ni altres caracters de la nostra llengua. Jo no puc opinar perque no vaig veure el concurs complet, se que cada any va mes de cap a caiguda. Pero si que em van passar el link i vaig veure el clip per youtube. I amb tot el respecte, l'actuacio em va fer esgarrifar i em pregunto on anirem a parar. Personalment no estic gens orgullosa de la nostra actuacio, ni m'hi sento en cap cas representada. Estic d'acord amb vosaltres, que Eurovisio no hauria de ser caldo de cultiu politic, ni tampoc s'hauria de veure afectada pel monopoli de la llengua anglesa, fruit de la globalitzacio que estem vivint. No obstant aixo, hi ha un ventall molt ampli de formes i maneres de representar la nostra diversitat tan linguistica com cultura. I estic convencuda que l'actuacio del passat dissabt no va estar a l'altura. Pero no deixa de ser la meva humil opinio, i pel que fa a l'art, en totes les seves formes d'expressio, es molt personal.
ps maikita, shrek fou molt interessant d'analitzar, pero crec que l'humor era de mes qualitat.
Petonets!!!!!
Laia
Publicar un comentario